The Namesake: A Novel About Seeking Identity
From last two decades the world has seen some great writers from
the Indian sub-continent, names like Arunditi Roy, Anita Desai, Khushwant
Singh, Kamila Shamsie, Mohammad Hanif and many more have given new voice to
problems of sub-continent in literary circles. Now it is commonly believed that
Indian sub-continent is contributing hugely in English literature. One bright
name in English literature is of Jhumpa Lahiri. Lahiri is a Bengali by origin
and was born in 1967, she lives in America, and she got Pulitzer’s Prize for
fiction on her debut book “Interpreter of Maladies” (a collection of short
stories).
In year 2003, her first
novel “The Namesake” came out, this novel is published by Houghton Muffin and
is spread over approximately 300 pages. In this novel Lahiri has tried to put
light on the hardships faced by Ashoke and Ashima, a Bengali couple living in
America, where Ashoke is doing his Ph.D from MIT, his wife Ashima is a traditional
Bengali housewife who sticks to her traditions and is unable to adjust in
materialistic American society, Lahiri masterfully portrays the cultural
differences of American and Indian society simultaneously.
As, she becomes pregnant,
Ashima starts to write a series of letters to her grandmother back in Calcutta,
with whom she is attached, all she is worried about, is a good Bengali name for
her child as Bengali society gives high value to tradition of giving proper
name to the newborn. At regular intervals throughout the story the author uses
different appeals of argument to display to her readers that family should
always be valued.
The delivery is successful and the parents are ready to take their
son home, when they come to know that the pair could not leave the hospital
because they have to give name to newborn in the hospital for legal
documentation, this news upsets Ashima because she is waiting for her
grandmother’s reply to name the newborn, the traditional name process in their
families is to have an elder give the baby name, but the letter never arrives
and soon after the grandmother dies. In Bengali culture a child has two names
real and pet name, so Ashoke suggests giving child pet name Gogol in honor of
famous Russian author Nikolai Gogol, and this name is used on the birth
certificate.
Though the pet name has deep significance for
the baby's parents, it is never intended to be used by anyone other than
family. Entering kindergarten, the Gangulis inform their son that he will be
known as Nikhil at school. The five-year-old objects, and school administrators
intervene on his behalf, sending him home with a note pinned to his shirt
stating that he would be called Gogol at school, as was his preference. By the
time he turns 14, he starts to hate the name. His father tries once to explain
the significance of it, but he senses that Gogol is not old enough to
understand. As Gogol progresses through high school, he resents his name more
and more for its oddness and the strange genius for whom he was named. When he
informs his parents that he wishes to change his name, his father objects to
the idea but reluctantly agrees. Shortly before leaving for college, Gogol
legally changes his name to Nikhil Gogol Ganguli.
This change in name and Gogol's going to
Yale, rather than following his father’s footsteps to MIT, sets up the barriers
between Gogol and his family. The distance, both geographically and
emotionally, between Gogol and his parents continues to increase. He wants to
be American, not Bengali. He goes home less frequently, dates American girls,
and becomes angry when anyone calls him Gogol. During his college years, he
smokes cigarettes and marijuana, goes to many parties, and loses his
virginity to a girl he cannot remember.
As he is
going home for the summer, Gogol's train is suddenly stopped and temporarily
loses electricity. A man had jumped in front of the train and committed
suicide, and the wait for the authorities causes a long delay. Ashoke, who is
waiting at the train station for Gogol, becomes very concerned when he calls
the train company and hears of this incident. When they pull into the Ganguli's
driveway, Ashoke turns off the car and finally explains the true significance
of Gogol's name. Gogol is deeply troubled by this news, asking his father why
he didn't tell him this earlier. He starts to regret changing his name and his
identity.
After graduating from Columbia, Gogol
obtains a very small apartment in New York City, where he lands a job in an
established architectural office. He is rather stiff personality-wise,
perpetually angry or else always on the lookout for someone to make a
stereotypical comment about his background.
At a party, Gogol meets a very attractive and
outgoing girl named Maxine, with whom he begins a relationship. Maxine's parents
are financially well off and live in a four-story house in New York City, with
one floor occupied entirely by Maxine. Gogol moves in with her, and becomes an
accepted member of her family. When Maxine's parents visit her grandparents in
the mountains of New Hampshire for the summer, they invite Maxine and Gogol to
join them for a couple of weeks. Gogol introduces Maxine to his parents. Ashima
dismisses Maxine as something that Gogol will eventually get over. Shortly
after this meeting, Ashoke dies of a heart attack while teaching in Ohio. Gogol
travels to Ohio to gather his father's belongings and his father's ashes, and
in attempting to sort out his emotions, Gogol gradually withdraws from Maxine,
eventually breaking up with her. He begins to spend more time with his mother
and sister, Sonia.
Later, Ashima suggests that Gogol contact
Moushumi, the daughter of one of her friends, whom Gogol knew when they were
children, and whose intended groom, Graham, broke up with her shortly before
their wedding. Gogol is reluctant to meet with Moushumi because she is Bengali,
but does so anyway, to please his mother. Moushumi and Gogol are attracted to
one another and eventually are married. However, by the end of their first year
of marriage, Moushumi becomes restless. She feels tied down by marriage and
begins to regret it. He also feels like a poor substitute for Graham.
Eventually, Moushumi has an affair with Dimitri, an old acquaintance, the
revelation of which leads to the end of their marriage. With Sonia preparing to
marry her fiancé, an American named Ben, Gogol is once again alone. He is
nonetheless comforted by the fact that Ashoke, prior to his death, finally told
his son why he had chosen that name for him. Gogol comes to accept his name and
picks up a collection of the Russian author's stories that his father had given
him as a birthday present many years ago.
The theme of novel is identity crisis, it is
story about immigrants in foreign culture, how they take the foreign culture
and how they are taken in foreign culture, and the novel is so masterfully
written that the reader at one point starts thinking that the novel is telling
the reader’s story. In 2006, the novel was adopted into movie by Motion Pictures;
it is directed by Mira Nair, while Irfan Khan and Tabu were in the main cast.
Comments
Post a Comment