Translation Unites Readers Worldwide: Akhtar Hafeez

                     (Title Cover of Ngugi's Novella translated into Sindhi by Akhtar Hafeez)

‘Ngugi’s novella “Weep Not Child” reminded me of present day Sindh, especially how our land is being snatched from us,’ renowned Sindhi novelist, journalist and translator Akhtar Hafeez expressed his views regarding his latest translated book “Weep Not Child” into Sindhi language, while talking to ‘WiseSindh’ here on Monday.

He said that he started reading renowned African novelist Ngugi Wa Thiong’o’s that novella, when the indigenous Sindhis were struggling to protect their land from the land mafia of ‘Bahiria Town’, which was engaged in land grabbing in district Jamshoro so that they could complete their illegal project, they had grabbed thousands of acres of land which belonged to local Sindhis.

Mr. Akhtar said that “Weep Not Child” touched his heart and he decided to translate it in Sindhi language as soon as he finished reading it, the only thing that motivated him was the way the story was told and how much the colonial era resembled with situation in Sindh.

               (Title Cover)

He said that he had tried to translate the novella in simple language as possible as it could be and hoped that his translation would attract a large number of Sindhi readers, who would be able to know how literature united the world.

While talking on the importance of translation Mr. Akhtar commented that translation connected two languages with each other, readers of one language came to know what was being written in other languages, while translating works from worldwide literature helped people to understand each other better.

Few days back two new translated works of renowned Sindhi novelist, journalist and translator Akhtar Hafeez including “Lessons from Second World War” and novella “Weep Not Child” came out, both books were published by ‘Noan Niyapo Academy, Karachi, Sindh.’

 Prior to this Akhtar has written a novel on recent pandemic ‘Covid-19’, two short story collections, a book on criticism and Sindhi translation of Nizar Qabbani’s poetry.

Comments

Popular posts from this blog

Few Tales of Watayo Faqeer

I Hate To Die Virgin…. (Speculative Fiction)

Marjan Arbab: Pakistan's Most Popular Female Blogger